Skip to main content

Featured

Love grows where my Rosemary goes by လက်ဖက်ရည်ချို

Love grows where my Rosemary goes မင်းဆီလာရာလမ်းမှာ ကိုယ်ငေးကြည့်စရာ သက်တန့်တွေ ရှိနေလို့ နှစ်ခြိုက်ခဲ့ပေမယ့် စူပါ ဟိုက်ဝေးလမ်းမကြီးတွေကို ကိုယ် ဘယ်လောက် မုန်းတီးတာ ကိုယ်ပဲသိနိုင်တယ် အချစ်ရယ် အနားမှာဘယ်သူမှ မရှိမှာကို ကိုယ် အမြဲ စိုးထိတ်မိခဲ့လို့ မဟုတ်ပဲ Love grows where my Rosemary goes ဆိုတဲ့ သီချင်းစာသားကြောင့် ကိုယ်မင်းဆီ ပြန်လာခဲ့တာပဲဖြစ်တယ် မိန်းမတွေရဲ့ ခေါင်းစည်းကြိုးကွင်းတွေ ယောကျာ်းတွေရဲ့ plectrum တွေ ကိုယ့်တူလေးရဲ့ lego အပိုင်းအစတွေ မင်းရဲ့ အချစ်ကလေး ကိုယ် ဟောဒီလောကရဲ့ ပျောက်ဆုံးဖို့သက်သက်ဖန်တီးလာရတဲ့အရာတွေ ဆိုတာ ရှိတယ် အချစ်ရဲ့  ခေါင်းစည်းကြိုးဆို အနီရောင်လေး ဖန်ခွက်ဆို အဝါရောင်လေး ပုဇွန်ဆီရောင် ကောင်းကင်ကြီး မင်း မျက်ဝန်းညိုညိုလေး ကိုယ်ကလွဲပြီး တလောကလုံးကို အရောင်တွေ ရှိစေချင်မိတာ ကိုယ့်ရဲ့လိုအင်လောဘတွေ ဖြစ်တယ် စက်ပစ္စည်းတွေနဲ့ စက်ရုပ်ညဏ်ပညာဟာလည်း ကိုယ့်လိုပဲ တစုံတယောက်ရဲ့ အာရုံစိုက်ခံရမှုကို လိုလိုလားလား တောင်းခံနေသေးတယ်။  မီးပွိုင့်ရောက်လို့ ဘယ်ချိုးချိုး ညာချိုးချိုး ကိုယ်တို့ဟာ ကိုယ့်ဘဝကိုယ် မပိုင်နိုင်တော့တာက ဘယ်နိုင်ငံရောက်ရောက် တူတူပဲ ဖြစ်တယ် ဒီနေ့မနက်ပဲ ကို...

တနင်္ဂနွေ



(၁)

တခုသော တနင်္ဂနွေနေ့က

အချစ်မပါတဲ့ အိမ်ထောင်ရေးတခုကို ငါဖန်တီးမိခဲ့တယ်။

ငါ့အိမ်ထောင်သည်သက်တမ်းတလျှောက်

အာသီသ ချင်ခြင်း မပါပဲ  စကားလုံးတွေကို 

အမြဲလိုလို  မြန်မြန်သွက်သွက် ဝါးပြီး 

ငါ့ လင်ယောကျာ်း မရိပ်မိအောင် 

ငါ နေ့စဥ်ရက်ဆက် မျိုချပစ်ခဲ့တယ်။


တခုသော တနင်္ဂနွေနေ့က

အချစ်တွေပြည့်နေတဲ့ မင်္ဂလာဆောင်တခုကို ငါတက်ရောက်ခဲ့တယ်။

ငါ့အိမ်ထောင်သည် ကျန်သက်တမ်းတလျှောက်

ဒီရေ တရစ်ရစ် တက်လာသလို  ငါ့လည်ချောင်းထဲ  စကားလုံးတွေ  ပျို့တက် နေခဲ့တယ်။





(၂)


စစ်ကြိုခေတ်ကြီးထဲက တနင်္ဂနွေနေ့တွေဟာ 

အရင်လို မအေးစက်တော့ ကြောင်း သူငယ်ချင်းဟောင်းတယောက်ကို ငါပြေးပြောချင်နေတယ် 

ငါ့မျက်လုံးတွေထဲ အဝါရောင်တွေ  တောက်လျှောက် ပြေးနေတယ်

ငါ့မျက်ရစ်တွေထဲ သူ့မျက်တောင်လေးတွေ ကော့စင်းပေးနေတယ်

စစ်ရိပ်စစ်ငွေ့တွေထဲ ငါတို့ နှလုံးသွေးတွေ တငွေ့ငွေ့ နွေးနေတယ်

Sunday

(1)

One fine Sunday, I had a marriage without love


Throughout my marriage, I swallowed words day after day without my husband noticing,

always slurping the words quickly without reluctance.


One fine Sunday I attended a wedding full of love.

The words choked in my throat like a rising tide for the rest of my marriage.


(2)

I'm running to tell an old friend that Sundays in the pre-war era aren't as cold as they used to be.

Yellow are running through my eyes. 

His eyelashes are curling into my eyelids.

Our heart's blood is steaming warm under the shadow of the war.

Comments